Spanish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Sevgili Can,
Querido Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
Mamá / Papá:
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Ali Amca,
Querido tío José:
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
Hola Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
Hola Juan:
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
Juan:
Informal, direct way of addressing a friend
Sevgilim / Canım,
Querido:
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
Mi amor:
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
Amado Juan:
Informal, used when addressing a partner
E-postan için teşekkürler.
Gracias por su / tu email.
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escribo para decirle / decirte que...
Used when you have important news
... plan yaptınız mı?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Me complace anunciar que...
Used when announcing good news to friends
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Used when relaying a message or news
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Siento informarte que...
Used when announcing bad news to friends
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Lamenté mucho cuando escuché que..
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Used when wanting a friend to see your new website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgilerini gönderiyor.
X te envía muchos cariños.
Used when adding someone else's regards to a letter
...'ye benim selamımı söyle.
Saluda a X de mi parte.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero saber de ti pronto.
Used when you want to receive a letter in reply
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escríbeme pronto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escríbeme cuando...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Escríbeme cuando tengas más información.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
Cuídate / Cuídense
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
Te amo,
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
En iyi dileklerim sizinle,
Mis mejores deseos,
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
Con amor,
Informal, used when writing to family