Danish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

عزيزي فادي،
Kære John,
Informal, standard way of addressing a friend
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Kære Mor / Far,
Informal, standard way of addressing your parents
خالي \ عمي العزيز شادي،
Kære Onkel Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
أهلا يا فادي،
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
يا فادي،
Hej John,
Very informal, standard way of addressing a friend
فادي،
John,
Informal, direct way of addressing a friend
عزيزي،
Kære,
Very informal, used when addressing a loved one
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Kæreste,
Very informal, used when addressing a partner
حبيبي فادي،
Kæreste John,
Informal, used when addressing a partner
شكرا لرسالتك.
Tak for dit brev,
Used when replying to correspondence
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Det var godt at høre fra dig igen.
Used when replying to correspondence
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Used when you have important news
هل لديك أية برامج لـ...؟
Har du lavet nogle planer den...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
يسرّني أن أعلن أنّ...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Used when announcing good news to friends
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Jeg var henrykt at høre om...
Used when relaying a message or news
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Used when announcing bad news to friends
لقد أحزنني سماع...
Jeg var så ked af at høre at...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... siger hej.
Used when adding someone else's regards to a letter
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Sig hej til... for mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Skriv tilbage snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Skriv endelig tilbage når...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اعتن \ اعتني بنفسك.
Have det godt.
Used when writing to family and friends
أحبك.
Jeg elsker dig.
Used when writing to your partner
أجمل الأمنيات،
De bedste ønsker,
Informal, used between family, friends or colleagues
مع أجمل الأمنيات،
Med de bedste ønsker,
Informal, used when writing to family or friends
أطيب التحيات،
Venligste hilsner,
Informal, used when writing to family or friends
مع أجمل التمنيات،
Alt det bedste,
Informal, used when writing to family or friends
مع كل عبارات الحب،
Kærligst,
Informal, used when writing to family or friends
محبتي،
Masser af kærlighed,
Informal, used when writing to family
كل الحب،
Meget kærlighed,
Informal, used when writing to family