Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Kære John,
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Kære Mor / Far,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
Kære Onkel Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hej John,
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
Kære,
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
Kæreste,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
Kæreste John,
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
Tak for dit brev,
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
Det var godt at høre fra dig igen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Jeg skriver for at fotælle dig at...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
Har du lavet nogle planer den...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jeg er henrykt over at meddele at...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
Jeg var henrykt at høre om...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
Jeg var så ked af at høre at...
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... siger hej.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
Sig hej til... for mig.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
Skriv tilbage snart.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Skriv endelig tilbage når...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send mig nyheder, når du ved mere.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Have det godt.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
Jeg elsker dig.
أحبك.
Used when writing to your partner
De bedste ønsker,
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
Med de bedste ønsker,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Venligste hilsner,
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
Alt det bedste,
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Kærligst,
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
Masser af kærlighed,
محبتي،
Informal, used when writing to family
Meget kærlighed,
كل الحب،
Informal, used when writing to family