Greek | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Kære John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, standard way of addressing a friend
Kære Mor / Far,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, standard way of addressing your parents
Kære Onkel Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hej John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
Έλα Γιαννάκη,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Γιαννάκη,
Informal, direct way of addressing a friend
Kære,
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a loved one
Kæreste,
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a partner
Kæreste John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, used when addressing a partner
Tak for dit brev,
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Used when replying to correspondence
Det var godt at høre fra dig igen.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Used when replying to correspondence
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Used when you have important news
Har du lavet nogle planer den...?
Έχεις σχέδια για...;
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jeg er henrykt over at meddele at...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Used when announcing good news to friends
Jeg var henrykt at høre om...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Used when relaying a message or news
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Used when announcing bad news to friends
Jeg var så ked af at høre at...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... siger hej.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Used when adding someone else's regards to a letter
Sig hej til... for mig.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Used when you want to receive a letter in reply
Skriv tilbage snart.
γράψε μου σύντομα.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Skriv endelig tilbage når...
Γράψε μου όταν...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send mig nyheder, når du ved mere.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Have det godt.
Να σε καλά.
Used when writing to family and friends
Jeg elsker dig.
Σε αγαπώ.
Used when writing to your partner
De bedste ønsker,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used between family, friends or colleagues
Med de bedste ønsker,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used when writing to family or friends
Venligste hilsner,
Αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
Alt det bedste,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informal, used when writing to family or friends
Kærligst,
Με αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
Masser af kærlighed,
Με όλη μου την αγάπη,
Informal, used when writing to family
Meget kærlighed,
Πολλή αγάπη,
Informal, used when writing to family