Swedish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Beste Jan
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
Beste mama / papa
Hej mamma/pappa,
Informal, standard way of addressing your parents
Beste oom Jeroen
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Jan
Hejsan John,
Informal, standard way of addressing a friend
Hoi Jan
Halloj John,
Very informal, standard way of addressing a friend
Jan
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Lieve ...
Min kära,
Very informal, used when addressing a loved one
Liefste ...
Min älskling,
Very informal, used when addressing a partner
Lieve Jan
Min käre John,
Informal, used when addressing a partner
Hartelijk dank voor jouw brief.
Tack för ditt brev.
Used when replying to correspondence
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Used when replying to correspondence
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Jag skriver för att berätta att ...
Used when you have important news
Heb je al plannen voor ...?
Har ni några planer för ...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Used when announcing good news to friends
Ik was erg blij om te horen dat ...
Det glädjer mig att höra att ...
Used when relaying a message or news
Helaas moet ik je melden dat ...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Used when announcing bad news to friends
Het spijt me te moeten horen dat ...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... doet jou de groeten.
... hälsar.
Used when adding someone else's regards to a letter
Doe ... de groeten namens mij.
Hälsa ... från mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ik hoop snel van jou te horen.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
Schrijf me snel terug.
Skriv tillbaka snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Schrijf me snel terug wanneer ...
Skriv gärna tillbaka när ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Meddela mig då du vet något mer.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Het ga je goed.
Sköt om dig.
Used when writing to family and friends
Ik hou van je.
Jag älskar dig.
Used when writing to your partner
Hartelijke groeten,
Varma hälsningar,
Informal, used between family, friends or colleagues
Met hartelijke groeten,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
Groeten,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
Groeten,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, used when writing to family or friends
Liefs,
Många kramar,
Informal, used when writing to family or friends
Liefs,
Kramar,
Informal, used when writing to family
Liefs,
Puss och kram,
Informal, used when writing to family