Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Dear John,
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your letter.
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

I am writing to tell you that…
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite me / send me…
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his / her love.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
I love you.
أحبك.
Used when writing to your partner
Best wishes,
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
محبتي،
Informal, used when writing to family
Much love,
كل الحب،
Informal, used when writing to family