Danish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Dear John,
Kære John,
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
Kære Mor / Far,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
Kære Onkel Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
Hej John,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
Kære,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
Kæreste,
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
Kæreste John,
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your letter.
Tak for dit brev,
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
Det var godt at høre fra dig igen.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

I am writing to tell you that…
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
Har du lavet nogle planer den...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
Jeg er henrykt over at meddele at...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
Jeg var henrykt at høre om...
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
Jeg var så ked af at høre at...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his / her love.
... siger hej.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
Sig hej til... for mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
Skriv tilbage snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
Skriv endelig tilbage når...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
Have det godt.
Used when writing to family and friends
I love you.
Jeg elsker dig.
Used when writing to your partner
Best wishes,
De bedste ønsker,
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
Med de bedste ønsker,
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
Venligste hilsner,
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
Alt det bedste,
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
Kærligst,
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
Masser af kærlighed,
Informal, used when writing to family
Much love,
Meget kærlighed,
Informal, used when writing to family