Romanian | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Dear John,
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
Bună Andrei!
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Salut Andrei!
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
Draga mea,/Dragul meu,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
Dragul meu Andrei,
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your letter.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

I am writing to tell you that…
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
Am aflat cu plăcere faptul că...
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his / her love.
... îţi transmite toată dragostea.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
Salută pe ...din partea mea.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
Aveţi grijă de voi!
Used when writing to family and friends
I love you.
Te iubesc!
Used when writing to your partner
Best wishes,
Toate cele bune,
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
Cu drag,
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
Cele mai calde urări,
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
Toate cele bune,
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
Cu toată dragostea,
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
Cu drag,
Informal, used when writing to family
Much love,
Cu mult drag,
Informal, used when writing to family