Finnish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Estimata John,
Hyvä John,
Informal, standard way of addressing a friend
Estimata paĉjo/panjo,
Hei äiti / isä
Informal, standard way of addressing your parents
Estimata Onklo Jerome,
Hei setä Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Saluton John,
Hei John,
Informal, standard way of addressing a friend
Saluton John,
Heippa John,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Mia kara,
Rakkaani,
Very informal, used when addressing a loved one
Mia kara,
Rakkaani,
Very informal, used when addressing a partner
Estimata John,
Rakas John,
Informal, used when addressing a partner
Dankon pro via letero.
Kiitos kirjeestäsi.
Used when replying to correspondence
Estis bona denove aŭdi de vi.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Used when replying to correspondence
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Mi skribas por informi vin, ke...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Used when you have important news
Ĉu vi havas planojn por...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Used when announcing good news to friends
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ilahduin kuullessani, että...
Used when relaying a message or news
Mi bedaŭras informi vin, ke...
On ikävää kertoa, että...
Used when announcing bad news to friends
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...sendas lian/ŝian amon.
... lähettää terveisiä.
Used when adding someone else's regards to a letter
Diru saluton al... por mi.
Sano ... terveisiä minulta.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Used when you want to receive a letter in reply
Reskribu baldaŭ.
Kirjoita taas pian.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Skribu reen kiam...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Atentu.
Pärjäilkää.
Used when writing to family and friends
Mi amas vin.
Rakastan sinua.
Used when writing to your partner
Ĉion bonan,
Terveisin,
Informal, used between family, friends or colleagues
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Informal, used when writing to family or friends
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Informal, used when writing to family or friends
Ĉion bonan,
Kaikkea hyvää,
Informal, used when writing to family or friends
Ĉiu mia amo,
Rakkaudella,
Informal, used when writing to family or friends
Multe da amo,
Rakkain terveisin,
Informal, used when writing to family
Multa amo,
Rakkaudella,
Informal, used when writing to family