Czech | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hyvä John,
Milý Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Hei äiti / isä
Milá maminko, Milý tatínku,
Informal, standard way of addressing your parents
Hei setä Jerome,
Milý strýčku Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hei John,
Ahoj Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Heippa John,
Čau Johne,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Johne,
Informal, direct way of addressing a friend
Rakkaani,
Můj milý/Moje milá,
Very informal, used when addressing a loved one
Rakkaani,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Very informal, used when addressing a partner
Rakas John,
Nejdražší Johne,
Informal, used when addressing a partner
Kiitos kirjeestäsi.
Děkuji za Tvůj dopis.
Used when replying to correspondence
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Used when replying to correspondence
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Used when you have important news
Onko sinulla suunnitelmia...
Už máš nějaké plány na... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Used when announcing good news to friends
Ilahduin kuullessani, että...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Used when relaying a message or news
On ikävää kertoa, että...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Used when announcing bad news to friends
Olin pahoillani kuullessani, että...
Je mi moc líto, že...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... lähettää terveisiä.
... posílá pozdrav!
Used when adding someone else's regards to a letter
Sano ... terveisiä minulta.
Pozdravuj ode mě... .
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Těším se na tvojí odpověď.
Used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita taas pian.
Napiš brzy.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita takaisin heti, kun...
Napiš mi prosím, až...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pärjäilkää.
Opatruj se.
Used when writing to family and friends
Rakastan sinua.
Miluji tě.
Used when writing to your partner
Terveisin,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, used between family, friends or colleagues
Parhain terveisin,
Mějte se moc hezky,
Informal, used when writing to family or friends
Parhain terveisin,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, used when writing to family or friends
Kaikkea hyvää,
Jen to nejlepší,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkaudella,
S láskou,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkain terveisin,
S láskou,
Informal, used when writing to family
Rakkaudella,
S láskou,
Informal, used when writing to family