Esperanto | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hyvä John,
Estimata John,
Informal, standard way of addressing a friend
Hei äiti / isä
Estimata paĉjo/panjo,
Informal, standard way of addressing your parents
Hei setä Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hei John,
Saluton John,
Informal, standard way of addressing a friend
Heippa John,
Saluton John,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Rakkaani,
Mia kara,
Very informal, used when addressing a loved one
Rakkaani,
Mia kara,
Very informal, used when addressing a partner
Rakas John,
Estimata John,
Informal, used when addressing a partner
Kiitos kirjeestäsi.
Dankon pro via letero.
Used when replying to correspondence
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Used when replying to correspondence
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Mi skribas por informi vin, ke...
Used when you have important news
Onko sinulla suunnitelmia...
Ĉu vi havas planojn por...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Used when announcing good news to friends
Ilahduin kuullessani, että...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Used when relaying a message or news
On ikävää kertoa, että...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Used when announcing bad news to friends
Olin pahoillani kuullessani, että...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... lähettää terveisiä.
...sendas lian/ŝian amon.
Used when adding someone else's regards to a letter
Sano ... terveisiä minulta.
Diru saluton al... por mi.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita taas pian.
Reskribu baldaŭ.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita takaisin heti, kun...
Skribu reen kiam...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pärjäilkää.
Atentu.
Used when writing to family and friends
Rakastan sinua.
Mi amas vin.
Used when writing to your partner
Terveisin,
Ĉion bonan,
Informal, used between family, friends or colleagues
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Kaikkea hyvää,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkaudella,
Ĉiu mia amo,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkain terveisin,
Multe da amo,
Informal, used when writing to family
Rakkaudella,
Multa amo,
Informal, used when writing to family