Russian | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hyvä John,
Дорогой Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Hei äiti / isä
Дорогая мама/папа
Informal, standard way of addressing your parents
Hei setä Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hei John,
Привет, Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Heippa John,
Здорово, Иван,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Иван,
Informal, direct way of addressing a friend
Rakkaani,
Любимый (ая),
Very informal, used when addressing a loved one
Rakkaani,
Дорогой мой...
Very informal, used when addressing a partner
Rakas John,
Милый Иван,
Informal, used when addressing a partner
Kiitos kirjeestäsi.
Спасибо за письмо.
Used when replying to correspondence
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Used when replying to correspondence
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Извини, что так долго не писал(а)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Мы так давно не общались
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Used when you have important news
Onko sinulla suunnitelmia...
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
С удовольствием сообщаю, что...
Used when announcing good news to friends
Ilahduin kuullessani, että...
Я был рад услышать, что...
Used when relaying a message or news
On ikävää kertoa, että...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Used when announcing bad news to friends
Olin pahoillani kuullessani, että...
Я так сожалею о...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... lähettää terveisiä.
... тоже шлет привет.
Used when adding someone else's regards to a letter
Sano ... terveisiä minulta.
Передай ... привет от меня.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Надеюсь на скорый ответ.
Used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita taas pian.
Ответь как можно скорее
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita takaisin heti, kun...
Напиши, если/когда...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pärjäilkää.
Береги себя.
Used when writing to family and friends
Rakastan sinua.
Я тебя люблю.
Used when writing to your partner
Terveisin,
С наилучшими пожеланиями
Informal, used between family, friends or colleagues
Parhain terveisin,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, used when writing to family or friends
Parhain terveisin,
С уважением..
Informal, used when writing to family or friends
Kaikkea hyvää,
Всего наилучшего,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkaudella,
С любовью,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkain terveisin,
Я вас люблю,
Informal, used when writing to family
Rakkaudella,
Люблю,
Informal, used when writing to family