Spanish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hyvä John,
Querido Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Informal, standard way of addressing your parents
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hei John,
Hola Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
Heippa John,
Hola Juan:
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Juan:
Informal, direct way of addressing a friend
Rakkaani,
Querido:
Very informal, used when addressing a loved one
Rakkaani,
Mi amor:
Very informal, used when addressing a partner
Rakas John,
Amado Juan:
Informal, used when addressing a partner
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Used when replying to correspondence
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Used when replying to correspondence
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Used when you have important news
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Used when announcing good news to friends
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Used when relaying a message or news
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Used when announcing bad news to friends
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Used when adding someone else's regards to a letter
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Used when writing to family and friends
Rakastan sinua.
Te amo,
Used when writing to your partner
Terveisin,
Cariños,
Informal, used between family, friends or colleagues
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family or friends
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family
Rakkaudella,
Con amor,
Informal, used when writing to family