Finnish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Cher Benjamin,
Hyvä John,
Informal, standard way of addressing a friend
Chère Maman / Cher Papa,
Hei äiti / isä
Informal, standard way of addressing your parents
Cher Oncle Jeremy,
Hei setä Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Salut Sylvain,
Hei John,
Informal, standard way of addressing a friend
Coucou Daniel,
Heippa John,
Very informal, standard way of addressing a friend
Victor,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Mon chéri / Ma chérie,
Rakkaani,
Very informal, used when addressing a loved one
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Rakkaani,
Very informal, used when addressing a partner
Mon très cher Christophe,
Rakas John,
Informal, used when addressing a partner
Merci pour votre lettre.
Kiitos kirjeestäsi.
Used when replying to correspondence
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Used when replying to correspondence
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Je t'écris pour te dire que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Used when you have important news
As-tu prévu quelque chose pour...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
J'ai la joie de vous annoncer que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Used when announcing good news to friends
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ilahduin kuullessani, että...
Used when relaying a message or news
J'ai le regret de vous informer que...
On ikävää kertoa, että...
Used when announcing bad news to friends
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...envoie ses salutations.
... lähettää terveisiä.
Used when adding someone else's regards to a letter
Dis bonjour à... de ma part.
Sano ... terveisiä minulta.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Used when you want to receive a letter in reply
Écris-moi vite.
Kirjoita taas pian.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Écris-moi quand...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Prends soin de toi.
Pärjäilkää.
Used when writing to family and friends
Je t'aime.
Rakastan sinua.
Used when writing to your partner
Tous mes vœux,
Terveisin,
Informal, used between family, friends or colleagues
Amitiés,
Parhain terveisin,
Informal, used when writing to family or friends
Amicalement,
Parhain terveisin,
Informal, used when writing to family or friends
Bien à vous/toi,
Kaikkea hyvää,
Informal, used when writing to family or friends
Tendrement,
Rakkaudella,
Informal, used when writing to family or friends
Bises,
Rakkain terveisin,
Informal, used when writing to family
Bisous,
Rakkaudella,
Informal, used when writing to family