Hindi | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Cher Benjamin,
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
Chère Maman / Cher Papa,
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Cher Oncle Jeremy,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Salut Sylvain,
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
Coucou Daniel,
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
Victor,
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
Mon très cher Christophe,
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
Merci pour votre lettre.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Je t'écris pour te dire que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
As-tu prévu quelque chose pour...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...envoie ses salutations.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Dis bonjour à... de ma part.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
Écris-moi vite.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Écris-moi quand...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Amicalement,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Bises,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Bisous,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family