Dutch | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Lieber Johannes,
Beste Jan
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Beste mama / papa
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Beste oom Jeroen
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Hallo Jan
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Hoi Jan
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
Jan
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Lieve ...
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Liefste ...
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Lieve Jan
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
Heb je al plannen voor ...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Helaas moet ik je melden dat ...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
... doet jou de groeten.
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
Doe ... de groeten namens mij.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Ik hoop snel van jou te horen.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
Schrijf me snel terug.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Het ga je goed.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Ik hou van je.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
Hartelijke groeten,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
Met hartelijke groeten,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
Groeten,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Groeten,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Liefs,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Liefs,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Liefs,
Informal, used when writing to family