Greek | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Lieber Johannes,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Έλα Γιαννάκη,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
Γιαννάκη,
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
Έχεις σχέδια για...;
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
γράψε μου σύντομα.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Γράψε μου όταν...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Να σε καλά.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Σε αγαπώ.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
Αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Με τις καλύτερες ευχές,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Με αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Με όλη μου την αγάπη,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Πολλή αγάπη,
Informal, used when writing to family