Turkish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Lieber Johannes,
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Mektubun için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
... sevgisini yolluyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
...'a selamımı ilet benim için.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
Hemen cevap yaz.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Sevgiyle kalın,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family