German | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Lieber Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Hallo Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Hey Johannes,
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Johannes,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebe(r),
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebste(r),
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Liebster Johannes,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
Hast Du schon Pläne für...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Used when relaying a message or news
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Used when announcing bad news to friends
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... grüßt herzlich.
Used when adding someone else's regards to a letter
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Bitte grüße... von mir.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Used when you want to receive a letter in reply
γράψε μου σύντομα.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να σε καλά.
Mach's gut.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Ich liebe Dich.
Used when writing to your partner
Τις καλύτερες ευχές μου,
Herzliche Grüße
Informal, used between family, friends or colleagues
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Mit besten Grüßen
Informal, used when writing to family or friends
Αγάπη,
Beste Grüße
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές,
Alles Gute
Informal, used when writing to family or friends
Με αγάπη,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη μου την αγάπη,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family
Πολλή αγάπη,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family