Italian | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Caro Luca,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Cari mamma e papà,
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Caro zio Flavio,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Ciao Matteo,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Ciao Matty!
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Luca,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Tesoro,
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Amore,
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amore mio,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Grazie per avermi scritto.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Che bello sentirti!
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
Hai già dei piani per...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Sono felice di annunciarti che...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Sono davvero felice di sapere che...
Used when relaying a message or news
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Used when announcing bad news to friends
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Mi dispiace sapere che...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...ti manda i suoi saluti.
Used when adding someone else's regards to a letter
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Salutami...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Spero di avere presto tue notizie.
Used when you want to receive a letter in reply
γράψε μου σύντομα.
Rispondimi presto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Rispondimi non appena...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να σε καλά.
Stammi bene.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Ti amo.
Used when writing to your partner
Τις καλύτερες ευχές μου,
I migliori auguri
Informal, used between family, friends or colleagues
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Con i migliori auguri
Informal, used when writing to family or friends
Αγάπη,
Cari saluti
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές,
Tante belle cose
Informal, used when writing to family or friends
Με αγάπη,
Con tanto amore
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη μου την αγάπη,
Tanti cari saluti
Informal, used when writing to family
Πολλή αγάπη,
Con affetto,
Informal, used when writing to family