Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

प्रिय विजय
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
प्रिय माता पिता,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
आदर्णीय चाचा जी,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
प्रिय रेखा,
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
प्यारे सुनील,
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
विशाल,
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
मेरे प्यारे...,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
मेरे प्रियतम,
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
अपना खयाल रखना.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
أحبك.
Used when writing to your partner
शुभकामनाएं,
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
शुभकामनाएं,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
आपका अपना/आपकी अपनी,
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
ढेर सारा प्यार,
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
बहुत सारा प्यार,
محبتي،
Informal, used when writing to family
बहुत सारा प्यार,
كل الحب،
Informal, used when writing to family