Chinese | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

प्रिय विजय
亲爱的约翰,
Informal, standard way of addressing a friend
प्रिय माता पिता,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, standard way of addressing your parents
आदर्णीय चाचा जी,
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, standard way of addressing a member of your family
प्रिय रेखा,
你好,约翰,
Informal, standard way of addressing a friend
प्यारे सुनील,
嘿,约翰,
Very informal, standard way of addressing a friend
विशाल,
约翰,
Informal, direct way of addressing a friend
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
我亲爱的,
Very informal, used when addressing a loved one
मेरे प्यारे...,
我最亲爱的,
Very informal, used when addressing a partner
मेरे प्रियतम,
最亲爱的约翰,
Informal, used when addressing a partner
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
谢谢您的来信。
Used when replying to correspondence
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
很高兴再次收到您的来信。
Used when replying to correspondence
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
对不起,这么久没有给你写信。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
我给您写信是为了告诉您...
Used when you have important news
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
你有没有...的计划?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
非常感谢发送/邀请/附上...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
很高兴宣布...
Used when announcing good news to friends
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
听到...我非常高兴
Used when relaying a message or news
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
很遗憾地告诉你们...
Used when announcing bad news to friends
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
听到...很遗憾
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...致上他/她的祝福。
Used when adding someone else's regards to a letter
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
代我向...问好。
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
我期待着尽快能收到您的回复。
Used when you want to receive a letter in reply
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
尽快回复。
Direct, used when you want to receive a letter in reply
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
当...,请回复
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
अपना खयाल रखना.
保重。
Used when writing to family and friends
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
我爱你。
Used when writing to your partner
शुभकामनाएं,
衷心的祝福,
Informal, used between family, friends or colleagues
शुभकामनाएं,
致以最衷心的祝福,
Informal, used when writing to family or friends
आपका अपना/आपकी अपनी,
最衷心的问候,
Informal, used when writing to family or friends
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
一切顺利,
Informal, used when writing to family or friends
ढेर सारा प्यार,
致以我的祝福,
Informal, used when writing to family or friends
बहुत सारा प्यार,
衷心祝福,
Informal, used when writing to family
बहुत सारा प्यार,
衷心祝福,
Informal, used when writing to family