English | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Kedves John!
Dear John,
Informal, standard way of addressing a friend
Kedves Anya / Apa!
Dear Mum / Dad,
Informal, standard way of addressing your parents
Kedves Jerome Nagybácsi!
Dear Uncle Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Szia John!
Hello John,
Informal, standard way of addressing a friend
Szia John!
Hey John,
Very informal, standard way of addressing a friend
John!
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Kedvesem / Drágám!
My Dear,
Very informal, used when addressing a loved one
Kedvesem / Drágám!
My Dearest,
Very informal, used when addressing a partner
Drága John!
Dearest John,
Informal, used when addressing a partner
Köszönöm a leveledet.
Thank you for your letter.
Used when replying to correspondence
Jó volt megint hallani felőled.
It was good to hear from you again.
Used when replying to correspondence
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
I am very sorry I haven't written for so long.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Olyan régóta nem beszéltünk már.
It's such a long time since we had any contact.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Azért írok, hogy elmondjam ...
I am writing to tell you that…
Used when you have important news
Van már valami programod...?
Have you made any plans for…?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Örömmel jelentem be, hogy ...
I am delighted to announce that…
Used when announcing good news to friends
Örömmel hallottam, hogy ...
I was delighted to hear that…
Used when relaying a message or news
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
I am sorry to inform you that…
Used when announcing bad news to friends
Sajnálattal hallottam, hogy ...
I was so sorry to hear that…
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... is üdvözletét küldi.
…sends his / her love.
Used when adding someone else's regards to a letter
Üdvözöld...-t helyettem is.
Say hello to…for me.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Várom a válaszodat.
I look forward to hearing from you soon.
Used when you want to receive a letter in reply
Írj hamar.
Write back soon.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Írj, amint ....
Do write back when…
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Írj, ha többet megtudsz.
Send me news, when you know anything more.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Vigyázz magadra.
Take care.
Used when writing to family and friends
Szeretlek
I love you.
Used when writing to your partner
Legjobbakat!
Best wishes,
Informal, used between family, friends or colleagues
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
With best wishes,
Informal, used when writing to family or friends
Üdvözlettel,
Kindest regards,
Informal, used when writing to family or friends
Legjobbakat!
All the best,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel,
All my love,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel, / Sok puszi,
Lots of love,
Informal, used when writing to family
Szeretettel, / Sok puszi,
Much love,
Informal, used when writing to family