Romanian | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Kedves John!
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Kedves Anya / Apa!
Dragă Mamă/Tată,
Informal, standard way of addressing your parents
Kedves Jerome Nagybácsi!
Dragă unchiule Andrei,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Szia John!
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Szia John!
Bună Andrei!
Very informal, standard way of addressing a friend
John!
Salut Andrei!
Informal, direct way of addressing a friend
Kedvesem / Drágám!
Draga mea,/Dragul meu,
Very informal, used when addressing a loved one
Kedvesem / Drágám!
Iubitul meu, / Iubita mea,
Very informal, used when addressing a partner
Drága John!
Dragul meu Andrei,
Informal, used when addressing a partner
Köszönöm a leveledet.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Used when replying to correspondence
Jó volt megint hallani felőled.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Used when replying to correspondence
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Olyan régóta nem beszéltünk már.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Azért írok, hogy elmondjam ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Used when you have important news
Van már valami programod...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Örömmel jelentem be, hogy ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Used when announcing good news to friends
Örömmel hallottam, hogy ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Used when relaying a message or news
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Used when announcing bad news to friends
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... is üdvözletét küldi.
... îţi transmite toată dragostea.
Used when adding someone else's regards to a letter
Üdvözöld...-t helyettem is.
Salută pe ...din partea mea.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Várom a válaszodat.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Used when you want to receive a letter in reply
Írj hamar.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Írj, amint ....
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Írj, ha többet megtudsz.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Vigyázz magadra.
Aveţi grijă de voi!
Used when writing to family and friends
Szeretlek
Te iubesc!
Used when writing to your partner
Legjobbakat!
Toate cele bune,
Informal, used between family, friends or colleagues
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Cu drag,
Informal, used when writing to family or friends
Üdvözlettel,
Cele mai calde urări,
Informal, used when writing to family or friends
Legjobbakat!
Toate cele bune,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel,
Cu toată dragostea,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel, / Sok puszi,
Cu drag,
Informal, used when writing to family
Szeretettel, / Sok puszi,
Cu mult drag,
Informal, used when writing to family