Turkish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Kedves John!
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Kedves Anya / Apa!
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
Kedves Jerome Nagybácsi!
Sevgili Cihat Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Szia John!
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Szia John!
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
John!
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
Kedvesem / Drágám!
Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
Kedvesem / Drágám!
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
Drága John!
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
Köszönöm a leveledet.
Mektubun için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
Jó volt megint hallani felőled.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Azért írok, hogy elmondjam ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Used when you have important news
Van már valami programod...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Örömmel jelentem be, hogy ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
Örömmel hallottam, hogy ...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Used when relaying a message or news
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Used when announcing bad news to friends
Sajnálattal hallottam, hogy ...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... is üdvözletét küldi.
... sevgisini yolluyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
Üdvözöld...-t helyettem is.
...'a selamımı ilet benim için.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Várom a válaszodat.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
Írj hamar.
Hemen cevap yaz.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Írj, amint ....
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Írj, ha többet megtudsz.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Vigyázz magadra.
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
Szeretlek
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
Legjobbakat!
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
Üdvözlettel,
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
Legjobbakat!
Sevgiyle kalın,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel, / Sok puszi,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
Szeretettel, / Sok puszi,
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family