Hindi | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Caro Luca,
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
Cari mamma e papà,
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Caro zio Flavio,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Ciao Matteo,
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
Ciao Matty!
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
Luca,
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
Tesoro,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
Amore,
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
Amore mio,
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
Grazie per avermi scritto.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
Che bello sentirti!
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
Hai già dei piani per...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Sono felice di annunciarti che...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
Sono davvero felice di sapere che...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
Mi dispiace molto doverti dire che...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
Mi dispiace sapere che...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ti manda i suoi saluti.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Salutami...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Spero di avere presto tue notizie.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
Rispondimi presto.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Rispondimi non appena...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Scrivimi non appena sai qualcosa.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Stammi bene.
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
Ti amo.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
I migliori auguri
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
Con i migliori auguri
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Cari saluti
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
Tante belle cose
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
Con tanto amore
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Tanti cari saluti
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Con affetto,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family