Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

佐藤君へ
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
佐藤君へ
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
太郎くんへ
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎くんへ
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
お手紙ありがとう。
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
長い間連絡してなくてごめんね。
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
しばらく連絡を取ってなかったね。
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

・・・・をお知らせします。
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を報告します。
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
・・・・ということを聞いてうれしいです。
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・をお知らせます。
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていました。
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・によろしく言っておいてね。
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を待っています。
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
はやく返事を書いてね。
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時は連絡してください。
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
なにか報告があったらまた教えてください。
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
好きだよ
أحبك.
Used when writing to your partner
じゃあね
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
またね
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
محبتي،
Informal, used when writing to family
体に気をつけてね
كل الحب،
Informal, used when writing to family