Hindi | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

佐藤君へ
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
佐藤君へ
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎くんへ
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎くんへ
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
お手紙ありがとう。
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
長い間連絡してなくてごめんね。
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
しばらく連絡を取ってなかったね。
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

・・・・をお知らせします。
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を報告します。
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
・・・・ということを聞いてうれしいです。
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・をお知らせます。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていました。
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・によろしく言っておいてね。
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を待っています。
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
はやく返事を書いてね。
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時は連絡してください。
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
なにか報告があったらまた教えてください。
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
好きだよ
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
またね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
体に気をつけてね
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family