Turkish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Drogi Janie,
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
Drogi Wujku,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej Janku,
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
Janku,
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
Mój Drogi/Moja Droga,
Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
Dziękuję za Twój list.
Mektubun için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Piszę, by przekazać Ci...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Used when you have important news
Czy masz już plany na...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Used when relaying a message or news
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Used when announcing bad news to friends
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
Pozdrowienia od...
... sevgisini yolluyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
Pozdrów ode mnie...
...'a selamımı ilet benim için.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Czekam na Twoją odpowiedź.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
Odpisz szybko.
Hemen cevap yaz.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
Ściskam,
Sevgiyle kalın,
Informal, used when writing to family or friends
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family