Hindi | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Dragă Andrei,
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
Dragă Mamă/Tată,
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Dragă unchiule Andrei,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Dragă Andrei,
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
Bună Andrei!
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
Salut Andrei!
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
Draga mea,/Dragul meu,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
Iubitul meu, / Iubita mea,
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
Dragul meu Andrei,
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
Am aflat cu plăcere faptul că...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... îţi transmite toată dragostea.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Salută pe ...din partea mea.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
Scrie-mi înapoi curând.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Trimite-mi un răspuns când... .
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Aveţi grijă de voi!
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
Te iubesc!
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
Toate cele bune,
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
Cu drag,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Cele mai calde urări,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
Toate cele bune,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
Cu toată dragostea,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Cu drag,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Cu mult drag,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family