Turkish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Dragă Andrei,
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Dragă Mamă/Tată,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
Dragă unchiule Andrei,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Dragă Andrei,
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
Bună Andrei!
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
Salut Andrei!
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
Draga mea,/Dragul meu,
Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
Iubitul meu, / Iubita mea,
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
Dragul meu Andrei,
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Mektubun için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Used when you have important news
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
Am aflat cu plăcere faptul că...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Used when relaying a message or news
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Used when announcing bad news to friends
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... îţi transmite toată dragostea.
... sevgisini yolluyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
Salută pe ...din partea mea.
...'a selamımı ilet benim için.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
Scrie-mi înapoi curând.
Hemen cevap yaz.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Trimite-mi un răspuns când... .
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Aveţi grijă de voi!
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
Te iubesc!
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
Toate cele bune,
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
Cu drag,
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
Cele mai calde urări,
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
Toate cele bune,
Sevgiyle kalın,
Informal, used when writing to family or friends
Cu toată dragostea,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
Cu drag,
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
Cu mult drag,
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family