Hindi | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Дорогой Иван,
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
Дорогая мама/папа
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Дорогой дядя Петя,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Привет, Иван,
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
Здорово, Иван,
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
Иван,
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
Любимый (ая),
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
Дорогой мой...
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
Милый Иван,
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
Спасибо за письмо.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
Извини, что так долго не писал(а)
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Мы так давно не общались
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
С удовольствием сообщаю, что...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
Я был рад услышать, что...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
К сожалению, должен вам сообщить, что...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
Я так сожалею о...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... тоже шлет привет.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Передай ... привет от меня.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Надеюсь на скорый ответ.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
Ответь как можно скорее
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Напиши, если/когда...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Береги себя.
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
Я тебя люблю.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
С наилучшими пожеланиями
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
С наилучшими пожеланиями,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
С уважением..
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
Всего наилучшего,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
С любовью,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Я вас люблю,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Люблю,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family