Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hej John,
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hejsan John,
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Halloj John,
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
Min kära,
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
Min älskling,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt brev.
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Det gläder mig att kunna meddela att ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
Det glädjer mig att höra att ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen att höra att ...
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
Skriv tillbaka snart.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Skriv gärna tillbaka när ...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Meddela mig då du vet något mer.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
أحبك.
Used when writing to your partner
Varma hälsningar,
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
Kramar,
محبتي،
Informal, used when writing to family
Puss och kram,
كل الحب،
Informal, used when writing to family