English | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Hej John,
Dear John,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
Dear Mum / Dad,
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hejsan John,
Hello John,
Informal, standard way of addressing a friend
Halloj John,
Hey John,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Min kära,
My Dear,
Very informal, used when addressing a loved one
Min älskling,
My Dearest,
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
Dearest John,
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt brev.
Thank you for your letter.
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
It was good to hear from you again.
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
I am very sorry I haven't written for so long.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
It's such a long time since we had any contact.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
I am writing to tell you that…
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
Have you made any plans for…?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Det gläder mig att kunna meddela att ...
I am delighted to announce that…
Used when announcing good news to friends
Det glädjer mig att höra att ...
I was delighted to hear that…
Used when relaying a message or news
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
I am sorry to inform you that…
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen att höra att ...
I was so sorry to hear that…
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
…sends his / her love.
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
Say hello to…for me.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
I look forward to hearing from you soon.
Used when you want to receive a letter in reply
Skriv tillbaka snart.
Write back soon.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Skriv gärna tillbaka när ...
Do write back when…
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Meddela mig då du vet något mer.
Send me news, when you know anything more.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
Take care.
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
I love you.
Used when writing to your partner
Varma hälsningar,
Best wishes,
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
With best wishes,
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
Kindest regards,
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
All the best,
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
All my love,
Informal, used when writing to family or friends
Kramar,
Lots of love,
Informal, used when writing to family
Puss och kram,
Much love,
Informal, used when writing to family