Danish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

เรียน จอห์น
Kære John,
Informal, standard way of addressing a friend
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Kære Mor / Far,
Informal, standard way of addressing your parents
เรียนคุณลุง เจอโรม
Kære Onkel Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
ว่าไง จอห์น
Hej John,
Very informal, standard way of addressing a friend
จอห์น
John,
Informal, direct way of addressing a friend
ที่รักของฉัน
Kære,
Very informal, used when addressing a loved one
สุดที่รักของฉัน
Kæreste,
Very informal, used when addressing a partner
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Kæreste John,
Informal, used when addressing a partner
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Tak for dit brev,
Used when replying to correspondence
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Det var godt at høre fra dig igen.
Used when replying to correspondence
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Used when you have important news
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Har du lavet nogle planer den...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Used when announcing good news to friends
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Jeg var henrykt at høre om...
Used when relaying a message or news
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Used when announcing bad news to friends
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Jeg var så ked af at høre at...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
... siger hej.
Used when adding someone else's regards to a letter
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Sig hej til... for mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Skriv tilbage snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Skriv endelig tilbage når...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Send mig nyheder, når du ved mere.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Have det godt.
Used when writing to family and friends
ฉันรักคุณ
Jeg elsker dig.
Used when writing to your partner
ขอให้โชคดี
De bedste ønsker,
Informal, used between family, friends or colleagues
ขอให้โชคดี
Med de bedste ønsker,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Venligste hilsner,
Informal, used when writing to family or friends
โชคดี
Alt det bedste,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักยิ่ง
Kærligst,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Masser af kærlighed,
Informal, used when writing to family
รักอย่างมาก
Meget kærlighed,
Informal, used when writing to family