Greek | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

เรียน จอห์น
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, standard way of addressing a friend
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, standard way of addressing your parents
เรียนคุณลุง เจอโรม
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, standard way of addressing a member of your family
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, standard way of addressing a friend
ว่าไง จอห์น
Έλα Γιαννάκη,
Very informal, standard way of addressing a friend
จอห์น
Γιαννάκη,
Informal, direct way of addressing a friend
ที่รักของฉัน
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a loved one
สุดที่รักของฉัน
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a partner
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, used when addressing a partner
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Used when replying to correspondence
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Used when replying to correspondence
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Used when you have important news
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Έχεις σχέδια για...;
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Used when announcing good news to friends
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Used when relaying a message or news
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Used when announcing bad news to friends
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Used when adding someone else's regards to a letter
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Used when you want to receive a letter in reply
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
γράψε μου σύντομα.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Γράψε μου όταν...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Να σε καλά.
Used when writing to family and friends
ฉันรักคุณ
Σε αγαπώ.
Used when writing to your partner
ขอให้โชคดี
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used between family, friends or colleagues
ขอให้โชคดี
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
โชคดี
Με τις καλύτερες ευχές,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักยิ่ง
Με αγάπη,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Με όλη μου την αγάπη,
Informal, used when writing to family
รักอย่างมาก
Πολλή αγάπη,
Informal, used when writing to family