Swedish | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

เรียน จอห์น
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Hej mamma/pappa,
Informal, standard way of addressing your parents
เรียนคุณลุง เจอโรม
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Hejsan John,
Informal, standard way of addressing a friend
ว่าไง จอห์น
Halloj John,
Very informal, standard way of addressing a friend
จอห์น
John,
Informal, direct way of addressing a friend
ที่รักของฉัน
Min kära,
Very informal, used when addressing a loved one
สุดที่รักของฉัน
Min älskling,
Very informal, used when addressing a partner
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Min käre John,
Informal, used when addressing a partner
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Tack för ditt brev.
Used when replying to correspondence
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Used when replying to correspondence
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Jag skriver för att berätta att ...
Used when you have important news
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Har ni några planer för ...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Used when announcing good news to friends
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Det glädjer mig att höra att ...
Used when relaying a message or news
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Used when announcing bad news to friends
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
... hälsar.
Used when adding someone else's regards to a letter
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Hälsa ... från mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Skriv tillbaka snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Skriv gärna tillbaka när ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Meddela mig då du vet något mer.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Sköt om dig.
Used when writing to family and friends
ฉันรักคุณ
Jag älskar dig.
Used when writing to your partner
ขอให้โชคดี
Varma hälsningar,
Informal, used between family, friends or colleagues
ขอให้โชคดี
Hjärtliga hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
โชคดี
Jag önskar dig allt gott,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักยิ่ง
Många kramar,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Kramar,
Informal, used when writing to family
รักอย่างมาก
Puss och kram,
Informal, used when writing to family