Arabic | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Sevgili Can,
عزيزي فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Cihat Amca,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
أهلا يا فادي،
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
يا فادي،
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
فادي،
Informal, direct way of addressing a friend
Canım,
عزيزي،
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
حبيبي فادي،
Informal, used when addressing a partner
Mektubun için teşekkürler.
شكرا لرسالتك.
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Used when you have important news
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Used when announcing good news to friends
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Used when relaying a message or news
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Used when announcing bad news to friends
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
لقد أحزنني سماع...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgisini yolluyor.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Used when adding someone else's regards to a letter
...'a selamımı ilet benim için.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Used when you want to receive a letter in reply
Hemen cevap yaz.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen cevap yaz.
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
أحبك.
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
أجمل الأمنيات،
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
أطيب التحيات،
Informal, used when writing to family or friends
Sevgiyle kalın,
مع أجمل التمنيات،
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
مع كل عبارات الحب،
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
محبتي،
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
كل الحب،
Informal, used when writing to family