German | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Sevgili Can,
Lieber Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Cihat Amca,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
Hallo Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
Hey Johannes,
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
Johannes,
Informal, direct way of addressing a friend
Canım,
Mein(e) Liebe(r),
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
Mein(e) Liebste(r),
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
Liebster Johannes,
Informal, used when addressing a partner
Mektubun için teşekkürler.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Used when you have important news
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Hast Du schon Pläne für...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Used when announcing good news to friends
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Used when relaying a message or news
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Used when announcing bad news to friends
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgisini yolluyor.
... grüßt herzlich.
Used when adding someone else's regards to a letter
...'a selamımı ilet benim için.
Bitte grüße... von mir.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Used when you want to receive a letter in reply
Hemen cevap yaz.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
Mach's gut.
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
Ich liebe Dich.
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
Herzliche Grüße
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
Mit besten Grüßen
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
Beste Grüße
Informal, used when writing to family or friends
Sevgiyle kalın,
Alles Gute
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family