Thai | Phrases - Personal | Letter

Letter - Address

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter - Opening

Sevgili Can,
เรียน จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Cihat Amca,
เรียนคุณลุง เจอโรม
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
ว่าไง จอห์น
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
จอห์น
Informal, direct way of addressing a friend
Canım,
ที่รักของฉัน
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
สุดที่รักของฉัน
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Informal, used when addressing a partner
Mektubun için teşekkürler.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter - Main Body

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Used when you have important news
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Used when announcing good news to friends
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Used when relaying a message or news
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Used when announcing bad news to friends
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgisini yolluyor.
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Used when adding someone else's regards to a letter
...'a selamımı ilet benim için.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Used when you want to receive a letter in reply
Hemen cevap yaz.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen cevap yaz.
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
ฉันรักคุณ
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
ขอให้โชคดี
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
ขอให้โชคดี
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Informal, used when writing to family or friends
Sevgiyle kalın,
โชคดี
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
ด้วยความรักยิ่ง
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
รักอย่างมาก
Informal, used when writing to family