Thai | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (as I understand it)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Used after explaining something from your point of view
ASL (age, sex, location?)
อายุ เพศ สถานที่?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
ATM (at the moment)
ในตอนนี้
Used to mean right now
BBL (be back later)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BCNU (be seeing you)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
BION (believe it or not)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Used after mentioning something that is surprising
BRB (be right back)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (bring your own beer)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU (see you)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
CUL (see you later)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye
DIKU (do I know you?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (end of message)
จบข้อความ
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (for your information)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (got to go)
ต้องไปแล้วนะ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (in my opinion)
ในความคิดของฉัน
Used when giving a personal opinion
IMHO (in my humble opinion)
ในความคิดเห็นของฉัน
Used when giving a personal opinion
IOU (I owe you)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (just kidding)
ล้อเล่น
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
L8R (later)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL (laughing out loud)
555
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (mind your own business)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Used when you want to keep something private
NRN (not right now)
ไม่ใช่ตอนนี้
Used when you are not free to do something right away
RFD (request for discussion)
สนใจอยากอภิปราย
Used when you want to talk to someone about something
TB (text back)
ไว้ส่งกลับไป
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (to be honest)
ในความเป็นจริงแล้ว
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (thanks in advance)
ขอบคุณล่วงหน้า
Used when thanking someone before they have helped you
THX (thanks)
ขอบคุณ
Used when thanking someone
TTYL (talk to you later)
ไว้คุยกันใหม่
Used when saying goodbye
4U (for you)
สำหรับคุณ
Used when sending something to a particular person