Korean | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

KMK (kiel mi komprenas)
내가 이해하기론
Used after explaining something from your point of view
ASL? (aĝo, sekso, loko)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
NMM (nunmomente)
Used to mean right now
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ĜR (ĝis revido)
다음에 봐
Used when saying goodbye
KAN (kredu aŭ ne)
믿든지 말든지
Used after mentioning something that is surprising
RPM (returne pli malfrue)
잠깐만 어디좀
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
KPB (kunportu propran bieron)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
ĜR (ĝis revido)
다음에 봐요.
Used when saying goodbye
ĜR (ĝis revido)
나중에 봐요.
Used when saying goodbye
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
FDM (fino de mesaĝo)
메세지 끝
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
PVI (por via informo)
알아두라고 하는 말이에요.
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
MDF (mi devas foriri)
갑자기 어디를 가야해요.
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
EMO (en mia opinio)
제 생각이에요.
Used when giving a personal opinion
EMHO (en mia humila opinio)
제 누추한 의견이지만,
Used when giving a personal opinion
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
제가 빚진게 있네요.
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
E/Ŝ (estas ŝerco)
그냥 농담이에요.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL (laughing out loud)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Used as a reaction when you find something funny
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
신경쓰지 마세요.
Used when you want to keep something private
NN (ne nun)
지금 말구요.
Used when you are not free to do something right away
AAD (alvoko al diskutado)
얘기하고 싶은게 있어요.
Used when you want to talk to someone about something
TB (teksto reen)
답장 하세요.
Used at the end of an SMS when you want a reply
솔직히 말하면,
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
AD (Antaŭdankaon)
미리 감사드려요.
Used when thanking someone before they have helped you
DK (Dankon)
Used when thanking someone
PKVP (parolu kun vi poste)
나중에 이야기 해요.
Used when saying goodbye
PV (por vi)
당신에게 드립니다.
Used when sending something to a particular person