Portuguese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

KMK (kiel mi komprenas)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Used after explaining something from your point of view
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
NMM (nunmomente)
AGR (agora)
Used to mean right now
RPM (returne pli malfrue)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ĜR (ĝis revido)
XAU (tchau)
Used when saying goodbye
KAN (kredu aŭ ne)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used after mentioning something that is surprising
RPM (returne pli malfrue)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
KPB (kunportu propran bieron)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
ĜR (ĝis revido)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Used when saying goodbye
ĜR (ĝis revido)
T+ (até mais)
Used when saying goodbye
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
FDM (fino de mesaĝo)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
PVI (por via informo)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
MDF (mi devas foriri)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
EMO (en mia opinio)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Used when giving a personal opinion
EMHO (en mia humila opinio)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used when giving a personal opinion
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
E/Ŝ (estas ŝerco)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Poste
dp (depois)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL (laughing out loud)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Used as a reaction when you find something funny
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Used when you want to keep something private
NN (ne nun)
agr naum (agora não)
Used when you are not free to do something right away
AAD (alvoko al diskutado)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Used when you want to talk to someone about something
TB (teksto reen)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Used at the end of an SMS when you want a reply
Honeste
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
AD (Antaŭdankaon)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Used when thanking someone before they have helped you
DK (Dankon)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Used when thanking someone
PKVP (parolu kun vi poste)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Used when saying goodbye
PV (por vi)
p vc (para você)
Used when sending something to a particular person