Turkish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
Used after explaining something from your point of view
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
NMM (nunmomente)
Tam şu an
Used to mean right now
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
Used when saying goodbye
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
Used after mentioning something that is surprising
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
Used when saying goodbye
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
Used when saying goodbye
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
EMO (en mia opinio)
Bence
Used when giving a personal opinion
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
Used when giving a personal opinion
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Poste
Daha sonra
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
Used as a reaction when you find something funny
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
Used when you want to keep something private
NN (ne nun)
Şu an değil
Used when you are not free to do something right away
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
Used when you want to talk to someone about something
TB (teksto reen)
Cevap ver
Used at the end of an SMS when you want a reply
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
Used when thanking someone before they have helped you
DK (Dankon)
Teşekkürler
Used when thanking someone
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
Used when saying goodbye
PV (por vi)
Sana özel / senin için
Used when sending something to a particular person