Esperanto | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AMS (à mon sens)
KMK (kiel mi komprenas)
Used after explaining something from your point of view
ASV (âge, sexe, ville)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Now (maintenant)
NMM (nunmomente)
Used to mean right now
Je re (je reviens tout de suite)
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
A12C4 (à un de ces quatre)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
KAN (kredu aŭ ne)
Used after mentioning something that is surprising
Je re (je reviens tout de suite)
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
KPB (kunportu propran bieron)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
A+ (à plus tard)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
++ (à plus tard)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
Cki ? (on se connaît ?)
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
FDC (fin de conversation)
FDM (fino de mesaĝo)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI : for your information (pour information)
PVI (por via informo)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
J'y go (je dois partir)
MDF (mi devas foriri)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
AMA (à mon avis)
EMO (en mia opinio)
Used when giving a personal opinion
AMHA (à mon humble avis)
EMHO (en mia humila opinio)
Used when giving a personal opinion
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
C1Blag (c'est une blague)
E/Ŝ (estas ŝerco)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
A+ (à plus tard)
Poste
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
MDR (mort de rire)
LOL (laughing out loud)
Used as a reaction when you find something funny
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Used when you want to keep something private
NRN : not right now (pas maintenant)
NN (ne nun)
Used when you are not free to do something right away
DDD : demande de discussion
AAD (alvoko al diskutado)
Used when you want to talk to someone about something
RSTP (réponds, s'il te plaît)
TB (teksto reen)
Used at the end of an SMS when you want a reply
PEH (pour être honnête)
Honeste
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
MDA (merci d'avance)
AD (Antaŭdankaon)
Used when thanking someone before they have helped you
Mci (merci)
DK (Dankon)
Used when thanking someone
A TT (à tout à l'heure)
PKVP (parolu kun vi poste)
Used when saying goodbye
Pr toi (pour toi)
PV (por vi)
Used when sending something to a particular person