Vietnamese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

So, wie ich es verstehe
Theo như tôi hiểu
Used after explaining something from your point of view
Alter, Geschlecht, Ort?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Jetzt gerade
Ngay lúc này
Used to mean right now
Bin später wieder da
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Man sieht sich
Gặp lại sau nhé!
Used when saying goodbye
Ob Du es glaubst oder nicht
Bạn không tin nổi đâu
Used after mentioning something that is surprising
Bin gleich wieder da
Tôi sẽ quay lại ngay
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Bring Dein eigenes Bier mit
Tự mang đồ uống
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Tschüss
Chào bạn
Used when saying goodbye
Bis später
Hẹn gặp lại sau nhé
Used when saying goodbye
Kenne ich Dich?
Chúng ta có quen nhau không?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Ende des Meldung
Kết thúc tin nhắn
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Zur Information
Nói cho bạn biết
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Ich muss weg
Tôi phải đi đây
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Meiner Meinung nach
Theo tôi
Used when giving a personal opinion
Meiner bescheidenen Meinung nach
Theo như ý kiến của tôi
Used when giving a personal opinion
Ich schulde Dir etwas
Tôi chịu ơn bạn
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Nur zum Spaß
Đùa thôi
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Später
Nói chuyện sau nhé
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
Lautes Lachen
Cười thành tiếng
Used as a reaction when you find something funny
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Để tâm vào việc của bạn đi
Used when you want to keep something private
Nicht jetzt
Không phải lúc này
Used when you are not free to do something right away
Aufruf zur Diskussion
Cần thảo luận
Used when you want to talk to someone about something
Schreib zurück
Nhắn lại nhé
Used at the end of an SMS when you want a reply
Ehrlich gesagt
Nói thật là
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Danke im Voraus
Cảm ơn trước nhé
Used when thanking someone before they have helped you
Danke
Cảm ơn
Used when thanking someone
Wir sprechen uns später
Nói chuyện sau nhé
Used when saying goodbye
Für Dich
Gửi bạn
Used when sending something to a particular person