Polish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Ahogy én értem
AIUI (jak rozumiem)
Used after explaining something from your point of view
Kor, nem, hely?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Most azonnal
ATM (w tym momencie)
Used to mean right now
Mindjárt jövök
BBL (będę później)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BCNU (do zobaczenia)
Used when saying goodbye
Akár hiszed akár nem
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Used after mentioning something that is surprising
Rögtön jövök
z/w (zaraz wracam)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Hozd a saját söröd
BYOB (przynieś swoje piwo)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU (do zobaczenia)
Used when saying goodbye
CUL (do zobaczenia później)
Used when saying goodbye
DIKU (Czy my się znamy?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Üzenet vége
EOM (koniec)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Csak, hogy tudd
FYI (dla twojej wiadomości)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Mennem kell
G2G (muszę iść)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Sztem (szerintem)
IMO (moim zdaniem)
Used when giving a personal opinion
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Used when giving a personal opinion
Jövök eggyel
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Csak viccelek
J/K (tylko żartowałem)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
L8R (później)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL / haha
LOL (śmiać się głośno)
Used as a reaction when you find something funny
Foglalkozz a saját dolgoddal
MYOB (nie twój interes)
Used when you want to keep something private
Most nem jó
NRN (nie teraz)
Used when you are not free to do something right away
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Used when you want to talk to someone about something
Írj vissza
TB (odpisz)
Used at the end of an SMS when you want a reply
Őszintén szólva
TBH (szczerze mówiąc)
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Előre is köszi
TIA (z góry dziękuję)
Used when thanking someone before they have helped you
Kösz / Köszi
THX (dzięki)
Used when thanking someone
Szia, majd beszélünk
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Used when saying goodbye
Used when sending something to a particular person