Thai | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Ahogy én értem
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Used after explaining something from your point of view
Kor, nem, hely?
อายุ เพศ สถานที่?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Most azonnal
ในตอนนี้
Used to mean right now
Mindjárt jövök
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Szia
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
Akár hiszed akár nem
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Used after mentioning something that is surprising
Rögtön jövök
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Hozd a saját söröd
กรุณานำเบียร์มาเอง
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Szia
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
Szia
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye
Ismerlek?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Üzenet vége
จบข้อความ
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Csak, hogy tudd
สำหรับข้อมูลของคุณ
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Mennem kell
ต้องไปแล้วนะ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Sztem (szerintem)
ในความคิดของฉัน
Used when giving a personal opinion
Szerintem
ในความคิดเห็นของฉัน
Used when giving a personal opinion
Jövök eggyel
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Csak viccelek
ล้อเล่น
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Később
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL / haha
555
Used as a reaction when you find something funny
Foglalkozz a saját dolgoddal
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Used when you want to keep something private
Most nem jó
ไม่ใช่ตอนนี้
Used when you are not free to do something right away
Beszélhetünk?
สนใจอยากอภิปราย
Used when you want to talk to someone about something
Írj vissza
ไว้ส่งกลับไป
Used at the end of an SMS when you want a reply
Őszintén szólva
ในความเป็นจริงแล้ว
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Előre is köszi
ขอบคุณล่วงหน้า
Used when thanking someone before they have helped you
Kösz / Köszi
ขอบคุณ
Used when thanking someone
Szia, majd beszélünk
ไว้คุยกันใหม่
Used when saying goodbye
Neked
สำหรับคุณ
Used when sending something to a particular person