Esperanto | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Da quello che ho capito...
KMK (kiel mi komprenas)
Used after explaining something from your point of view
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Al momento
NMM (nunmomente)
Used to mean right now
spe (aspetta)
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ciao ciao
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
Non ci crederai...
KAN (kredu aŭ ne)
Used after mentioning something that is surprising
Torno subito
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Ognuno porta qualcosa da bere
KPB (kunportu propran bieron)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Ciao
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
A pre (A presto)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
Ti conosco? / Ci conosciamo?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Fine del messaggio
FDM (fino de mesaĝo)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Per tua informazione...
PVI (por via informo)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Devo scappare / Devo andare
MDF (mi devas foriri)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Io penso che...
EMO (en mia opinio)
Used when giving a personal opinion
Credo che...
EMHO (en mia humila opinio)
Used when giving a personal opinion
Te lo devo
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Scherzavo!
E/Ŝ (estas ŝerco)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Dopo
Poste
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
ahahahah
LOL (laughing out loud)
Used as a reaction when you find something funny
Non raccontarlo in giro
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Used when you want to keep something private
Adesso non posso
NN (ne nun)
Used when you are not free to do something right away
Ti devo parlare
AAD (alvoko al diskutado)
Used when you want to talk to someone about something
Risp. (rispondi)
TB (teksto reen)
Used at the end of an SMS when you want a reply
A dir la verità...
Honeste
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Grazie in anticipo
AD (Antaŭdankaon)
Used when thanking someone before they have helped you
Grazie
DK (Dankon)
Used when thanking someone
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
PKVP (parolu kun vi poste)
Used when saying goodbye
x te (per te)
PV (por vi)
Used when sending something to a particular person