Japanese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Da quello che ho capito...
私が思うところでは
Used after explaining something from your point of view
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
年齢、性別、出身地は?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Al momento
今のところ
Used to mean right now
spe (aspetta)
また戻ってきます
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ciao ciao
じゃあね
Used when saying goodbye
Non ci crederai...
驚くべきことに
Used after mentioning something that is surprising
Torno subito
また後で戻ってきます
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Ognuno porta qualcosa da bere
アルコール持参
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Ciao
じゃあね
Used when saying goodbye
A pre (A presto)
また後でね
Used when saying goodbye
Ti conosco? / Ci conosciamo?
前どこかで会いましたか?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Fine del messaggio
以上
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Per tua informazione...
ちなみに
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Devo scappare / Devo andare
もう行かなきゃ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Io penso che...
私の意見では
Used when giving a personal opinion
Credo che...
私の意見では
Used when giving a personal opinion
Te lo devo
ありがとう/恩に着るよ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Scherzavo!
冗談だよ
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Dopo
後でね
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
ahahahah
(笑)
Used as a reaction when you find something funny
Non raccontarlo in giro
放っておいて
Used when you want to keep something private
Adesso non posso
今じゃなくて今度ね
Used when you are not free to do something right away
Ti devo parlare
ディスカッションしよう
Used when you want to talk to someone about something
Risp. (rispondi)
返事ください
Used at the end of an SMS when you want a reply
A dir la verità...
実をいうと
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Grazie in anticipo
よろしくお願いします
Used when thanking someone before they have helped you
Grazie
ありがとう
Used when thanking someone
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
また後でね
Used when saying goodbye
x te (per te)
あなたへ
Used when sending something to a particular person